Группа "Чингисхан", тут о ней написано.
Песня создана в 1979 году. Существует также англоязычный вариант под названием Moscow.
Автор текста — Бернд Майнунгер, автор музыки Ральф Зигель.
Песня эта стала несколько актуальной в связи с известной пародией на нее, сочиненной в период взаимного бойкота Олимпиад Советским Союзом и Западом, и там есть такие строки: "Забросаем бомбами, будет вам Олимпиада, а-ха-ха-ха-ха"...
Но если вернуться к песне, то без нее тоже немыслима музыка ХХ века.
И очень нравится мне строчка: Wodka trinkt man pur und kalt. Воистину так!
По-русски. Некая Elizabeth Queen (?)
Moskau - fremd und geheimnisvoll,
Türme aus rotem Gold,
kalt wie das Eis.
Moskau - doch wer dich wirklich kennt,
der weiss, ein Feuer brennt
in dir so heiss.
Kosaken hey, hey, hey leert die Gläser!
Natascha ha,ha, ha, du bist schön!
Towarisch hey, hey, hey, auf das Leben!
Auf dein Wohl Bruder, hey Bruder ho!
Moskau, Moskau
wirf die Gläser an die Wand,
Russland ist ein schönes Land, ho, ho, ho, ho, hey!
Moskau, Moskau,
deine Seele ist so gross,
nachts da ist der Teufel los, ha, ha, ha, ha, hey!
Moskau, Moskau,
Liebe schmeckt wie Kaviar,
Mädchen sind zum Küssen da, ho, ho, ho, ho, hey!
Moskau, Moskau
komm wir tanzen auf dem Tisch,
bis der Tisch zusammenbricht, ha, ha, ha, ha, ha!
Moskau
Tor zur Vergangenheit
Spiegel der Zarenzeit
Rot wie das Blut
Moskau
Wer deine Seele kennt
der weiss die Liebe brennt
heiss wie die Glut
Oh ohohoh...
Moskau, Moskau
Moskau, Moskau
Wodka trinkt man pur und kalt,
das macht hundert Jahre alt, oh, oh, oh, hey!
Moskau, Moskau,
Väterchen dein Glas ist leer,
doch im Keller ist noch mehr, ah, ah, ah!
Тут есть и английский вариант, и русский перевод
Легкая музыка
Мгновения классики