Николай Троицкий (nicolaitroitsky) wrote,
Николай Троицкий
nicolaitroitsky

Category:

Советские мультфильмы. Человечка нарисовал я

Предыдущий мультфильм

Ремейк мультфильма «Федя Зайцев» 1948 года тех же авторов.
Сценарий: Михаил Вольпин, Николай Эрдман
Режиссёры-постановщики: Валентина Брумберг и Зинаида Брумберг
Режиссёр: Валентин Лалаянц
Художники-постановщики: Лана Азарх, Валентин Лалаянц
Художники-мультипликаторы: Фёдор Хитрук, Фаина Епифанова, Мария Мотрук, Игорь Подгорский, Елена Хлудова, Борис Бутаков, Вячеслав Котёночкин, Вадим Долгих, Константин Малышев, Марина Восканьянц
Художники-декораторы: Гелий Аркадьев, Елена Танненберг, Ольга Гемерлинг, Вера Валерианова
Композитор: Никита Богословский
Оператор: Елена Петрова
Звукооператор: Николай Прилуцкий
Ассистенты режиссёра: Нина Майорова, Татьяна Фёдорова, Е. Шилова, Светлана Кащеева
Редактор: З. Павлова
Директор картины: Г. Кругликов
Роли озвучивали
Валентина Сперантова — Федя Зайцев
Михаил Яншин — Человечек
Серафима Бирман — Царица лжи
Лев Свердлин — Верховный лжец
В эпизодах
Серафим Аникеев — Усатый военный ("Кот в самоваре") / голоса жителей Царства лжи
Георгий Вицин — кондитер / поэт, желавший славы
Владимир Готовцев — Гаврила Иваныч, школьный сторож
Владимир Лепко — попугай
Сергей Мартинсон — человечек, нарисованный мелом / восьминогое животное
Георгий Милляр — маляр Герасим / бродяга
Галина Новожилова — паж
Андрей Тутышкин — волшебник
Сергей Цейц — птица
В титрах не указаны
Эраст Гарин — учитель
Лидия Королёва — матрёшка
Юрий Хржановский — голос жителя Царства лжи
Александр Баранов — военный, желавший власти


Некоторые отличия от мультфильма «Федя Зайцев»
Хотя ремейк сделан в иной, чем оригинал 1948 года — более условной — изобразительной манере, текст и покадровый монтаж первой части совпадают до деталей, а некоторые персонажи озвучены теми же актёрами, что озвучивали их в оригинальной версии. Наиболее значительные отличия:

В песне маляров, открывающей мультфильм, изменён текст последнего куплета:
Чтоб ребята точно знали,
Что такое "кислород".
Чтоб ребята уважали
И любили свой народ,
Чтоб творили и мечтали,
Чтобы Пушкина читали,
Чтоб росли умнее нас,
Мы с душою красим класс.


Также несколько трансформировались типажи маляров.

Школа, в соответствии с новыми реалиями, показана не мужской, а смешанной (раздельное обучение в СССР действовало с 1943 по 1954) и ученики носят форму (форма в советских общеобразовательных школах была введена как раз в год выхода фильма «Федя Зайцев», в 1948 году, но только с первого класса). Здание школы стало более безликим, избавившись от характерных для сталинского ампира так называемых «архитектурных излишеств», которым была объявлена борьба.
Изменениям подвергся образ учителя: в новой версии он смотрит в другую сторону и у него седые волосы, а актёр Эраст Гарин озвучивает эту роль более спокойным, мягким голосом. В новой версии на столе перед учителем стоят цветы.
Все ночные приключения (как и отсутствующее в мультфильме «Федя Зайцев» путешествие в Царство лжи) происходят не во сне, а на самом деле. Вместо пробуждения и признания, в оригинале происходивших на следующий день, фильм заканчивается возвращением Феди в первое сентября, где он сразу признаётся в содеянном. Так же во сне по первоначальному сценарию должны были происходить и события мультфильма «Остров ошибок».
Смягчён эпизод с Матрёшкой и её содержимым — они не раскалываются от удара Фединой линейкой, а раскрываются.
Из монолога Человечка убрана часть, где он выражает несогласие с учителем в том, что стена была испорчена его фигурой: «Наоборот, — сказал бы даже я, — здесь без меня чего-то не хватает».
Интересные факты
Завязка второй части перекликается с мультфильмом тех же авторов «Остров ошибок» (1955 год), который первоначально задумывался как прямое продолжение «Феди Зайцева»: оживающие рисунки (контраст условности которых с реалистическим рисунком основной мультипликации выглядел новаторским приёмом) предвосхищают попадание героя в сказочную страну. Своеобразной отсылкой к «Острову ошибок» является также вскользь упомянутая задача о двух поездах.
В толпе под дворцовым балконом можно заметить человека в одежде Буратино.
Царство лжи и его царица — отсылка к повести Мурада Мамедова «Марка неизвестного королевства»
.

Back to USSR
Мир советских мультфильмов
Tags: мультики
Subscribe

  • Японский плен славного флотоводца

    Василий Михайлович Головнин. Записки о приключениях его в плену у японцев. Замечательно интересная книга, читается взахлёб, автор хоть и не…

  • Пост сквозь годы. Когда-то я праздновал день рождения

    Предыдущий пост сквозь годы Праздновал так, как мне хотелось, с теми гостями, которых я желал пригласить. Иных уж нет... Точнее, нет одного из них,…

  • Вот мой портрет

    В продолжение этого Кисти... То есть, нет, и не пера - карандаша художника Валерия Чурика. Был создан в сложной, не приспособленной для этого…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment