Николай Троицкий (nicolaitroitsky) wrote,
Николай Троицкий
nicolaitroitsky

Categories:

Спор о кофейных терминах


В День Москвы я впервые столкнулся с наименованием продукта "Кофе по-армянски". Увидел, удивился, заказал. Потом, приглядевшись к процессу приготовления, имел неосторожность заявить: Но это же кофе по-турецки!
Одна из дам за прилавком возмутилась: "Нет! Нет! Только по-армянски". Понятно, что дама говорила с легким акцентом и была типичной армянкой. Но ее товарка, русская, засмеялась и со мной согласилась.
Я тут же признался в любви к Армении и армянам (от всей души). Потом вспомнил, что у нас этот продукт обычно называют "кофе по-восточному" и пошел пить этот весьма вкусный напиток, который я люблю, как бы где его ни называли.
Дальше

Вот о чем речь

Вообще-то этот сосуд так и называется - турка. Да простят меня армяне! Есть еще другое название - джезва, но это тоже, увы, турецкое Cezve из арабского جذوة.

С подобным спором о терминах я не первый раз встречаюсь. Так, например, некое сообщение, переданное через вторые руки, у нас называют "еврейская почта". А в Израиле наоборот - "арабская почта". Наверняка есть еще немало таких же примеров.

Ну и чтобы отвлечься, вот вид из той временной харчевни на Тверской



շնորհակալություն!
Tags: фотки, юмор
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments