Николай Троицкий (nicolaitroitsky) wrote,
Николай Троицкий
nicolaitroitsky

Categories:

Ниасилил

Это значит "не осилил", если вдруг кто не знает. Обычно дальше пишут "многобукв", но в моем случае дело не в количестве букв.
Я ниасилил подряд две книги, связанные с античностью, правда, по разным причинам. Помимо эпохи, объединяет эти две книги та особенность, что самая интересная и легко читаемая их часть - это примечания и послесловия.

Первая - Боэций. Ну, кто не знает, кто это такой, тому и не нужно. Честно попытался почитать его философские и теологические трактаты. Понял. что дял меня это немыслимо. Бог с ней, с теологией, но философия - не для меня. Видимо, я уже никогда не пойму, зачем люди этим занимаются. Причем это касается всех философов, с самых древних времен до почти наших дней (занимаются ли этим в наши дни - не знаю и знать не хочу).
Когда Аристотель обнаружил десять родов вещей, с которыми сталкивается ум в процессе мышления (intelligendo), ибо всё, что мы постигаем мыслью (intellactus), мы сообщаем другому с помощью речи), тогда оказалось, что лоя понимания (intelligentia) этих десяти категорий необходимо разобраться в других пяти и выяснить, что такое род (genus), вид (species), отличительный признак (differentia) и признак собственный (proprium), а также привходящий (accidens)
Уфф... Спасибо Боэцию, что он ввел в оборот слова intellactus и intelligentia, равно как и многие другие, переводя греческих философов.
Но я - повторяю - не понимаю, зачем люди во всем этом - видах, родах, признаках копались столько веков, пытаясь выяснить, отчего вода мокрая, а воздух прозрачный.
Кстати, я попытался прочитать главное произведение Боэция "Утешение философией" - De consolatione philosophiae, но осилил лишь треть. Бедняга писал этот трактат в тюрьме, ожидая смертной казни за "измену родине". Великий подвиг, но читать мне было скучно, уж простите, а стихи там откровенно слабые.
Далее

Другая книга. которую я ниасилил - роман Валерия Брюсова "Алтарь победы". Одолел только первые три главы.
Но тут причина совсем другая. Терпеть не могу такие исторические романы гибридного типа, нечто вроде ребенка с двумя головами. С одной стороны, автор - писатель, сочиняет художественное произведение, описывает всякие чуйства, страсти-мордасти. С другой стороны, автор - кагбэ историк. Раз уж он отнёс действие своего романа-повести к далеким временам, то считает нужным зачем-то ввести читателя в контекст той эпохи, изложить всякие исторические сведения. Или в "лирических" отступлениях, или - что совсем ужасно! - в прямо речи героев своего романа, которые произносят целые монологи, фактически цитируя учебники истории, перемежая междометиями и всякими лишними эпитетами сухой энциклопедический текст.
Получается ни то, ни сё. Не история, но и не литература. Это две абсолютно разные музы, нельзя их смешивать и "скрещивать", от такого инбридинга рождаются уроды.
Уж извините, но я в достаточной мере интересуюсь историей, чтобы не нуждаться в искусственном оживляже при помощи литературных или псевдолитературных инъекций.
А вот примечания Брюсова - роскошные. Они у него намного интереснее самого романа.
Кстати, не всегда у него так, в "Огненном ангеле" ничего подобного нет, например. В "Алтаре победы", видимо, Валерий Яковлевич пал жертвой собственной эрудиции.

Засим откланиваюсь, прекрасно понимая, что мало кто поймет выше написанное
Tags: история, чтение-1
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 23 comments