November 19th, 2019

Me again

Людвиг Минкус

Предыдущий повтор

Ludwig Alois Minkus, он же Léon Minkus, он же Леон Фёдорович Минкус.
Выкладывал к 190-летию со дня рождения сабжа.
Удивительный композитор! То есть, как композитор - ничего особенного, рядовой, проходной, весьма посредственный. Однако музыка его звучит постоянно и будет звучать по всему цивилизованному миру - до тех пор, пока будет существовать балет.
Собственно говоря, благодаря двум балетам - Баядерка и особенно Дон Кихот - Минкус навсегда и вошел в историю музыки, несмотря на то, что его Дон Кихот ни малейшего отношения не имеет к Сервантесу и его герою, да это уже не имеет никакого значения

Балет "Дон Кихот". Васильев и Максимова
Grand Pas

Collapse )
Кихот

El Cid. Эль Сид


Режиссер Энтони Мэнн. Фильм про "неуловимого мстителя" Родриго по кличке Эль Сид. Это, правда, не совсем тот Сид, что у Корнеля. Этот - гуманист, хотя и своеобразный, пленных мавров помиловал (что было вообще-то не столько гуманизмом, сколько трезвым и дальновидным политическим расчетом), а папашу своей невесты убил в честном поединке.
Ну и потом ведет себя несколько странно, однако героически. А дочь убитого им отца - она же Софи Лорен, что очень украшает кинокартину - все равно любит своего Сида.
А он, помимо прочего, демонстрирует толерантность в смысле веротерпимость, не против союзников-мусульман. В 1961 году это было в новинку, в фильме эта тема занимает важное место.
Еще там целых три часа происходят различные приключения, схватки, турниры и всё такое прочее. Чарлтон Хестон впоследствии доказал, что он хороший, настоящий актер, а не просто фактурный красавчик типа мачо.
Фильм хорошо смотрится, но после двух часов и 20 минут начинает малость утомлять. Что там еще? Музыка Миклоша Рожа, которая в "Бен Гуре" показалась мне однообразной, грубой и примитивной, здесь получше, поинтереснее, хотя испанские вариации банальны, а лирическая тема скучновата. Зато военные темы вполне на высоте. Однако тем не менее уважаемый маэстро Miklós Rózsa - композитор посредственный, если в целом. Не запоминаются его мелодии.
Массовые и батальные сцены отлично сняты. Вопрос об историчности выводим за скобки, нет такой темы, это кино!
Еще
Collapse )
Пуччини

Голоса оттуда. Фред Бонгусто


Alfredo Bongusto. Итальянский певец, недавно скончался в возрасте 84 лет. Был звездой итальянской эстрады в 60-70-е годы ХХ века.
В те поры эстрада итальянская и французская была лучшей в мире. С англоязычной не сравнить, джаз, рок и хип-хоп я не люблю.

Tre Settimane Da Raccontare

Collapse )
Василий

Мой ретро-фотовернисаж. Железнодорожная интермедия

Предыдущие фотографии
Странное дело. Музей этот находится на Рижском вокзале, куда от нас идет 42 троллейбус (теперь электробус), так что может туда хоть каждую неделю ездить.
Но как побывали мы с Василием в этом музее пять лет назад, так больше туда не зашли ни разу.

По тундре, по железной дороге

14 сентября 2014 года

Жд-Вася Жд-Вася-1
Побывали с Василием Николаевичем в Железнодорожном музее на Рижском вокзале. Там, по ссылке, на сайте, есть многочисленные подробности - если вдруг кому интересно.
Погода, правда, была омерзительно-гнусная, но она нам не сильно помешала. Василий внимательно изучил паровозы, тепловозы, вагоны и прочую железнодорожную фигню, а я просто щелкал из-под зонтика.
Collapse )
Гоголь

Пост сквозь годы. Белый кит, который меня потряс

Предыдущий пост сквозь годы
Да, это удивительная и потрясающая книга, при всей своей непропорциональной композиции, с безумно интересными "брэмовскимми" страницами о жизни китов. да и много-много о чем. Да, само преследование Белого Кита занимает не так уж много места, ну так Мелвилл писал не приключенческую херовину типа Дюма-Хаггарда и всяких прочих. Это мистический роман, а то и не роман, а поэма, во многом родственная - неожиданно! - Гоголю.
Одна из лучших и главных книг в мировой литературе. С моей точки зрения.
А вот тут - множество гениальных иллюстраций, которые сотворил Рокуэлл Кент.
Ну и вот
Collapse )
Дед Мороз

Владимир Мединский. Культурный книжник и фарисей

Предыдущий видеосюжет

Продолжаю, невзирая ни на что, с усердием, достойным лучшего применения, и буду дальше пытаться хоть мало-мальски раскрутить свой канал на YouTube. Дело это тупое и бесполезное, практически бессмысленное, никому оно нафиг не нужно, но я не брошу, пока жив, тем более, что мне не так много или совсем мало осталось

Вот таким образом я сам себе "Эхо Москвы".
Тем более, что там мне давно уже не заказывали портреты отечественных деятелей. Боялись, наверное. Понимали, что я никого не пощажу.
Ну а я не боюсь. И щадить действительно не собираюсь. Мне кажется, что я слишком мягко отнесся к г-ну Мединскому, с коим мне, между прочим, случилось пообщаться лично на том самом Эхе Москвы, когда он еще не был министром, но об этом надо будет написать отдельно.

Для тех, кто плохо воспринимает на слух
Collapse )
Дед Мороз

Завершая тему г-на Гусейнова

Зажав нос, почти в противогазе, почитал его колонки для RFI, немного, сколько выдержал.

Что меня удивило? Не постоянная "Рашка-говняшка", это понятно, ничего другого не ждал.
Но написано очень уж... прихотливо, кудряво (кучеряво?), с присвистом и вприсядку, мысль скачет, вслед за нею скачут фразы и буквы, логики нет, анекдоты глубоко советских времен опрокидываются в двухтысячные, причем без обоснования, без перехода, по мановению левой ноги автора.
Да и фиг бы с ним, каждый пишет, как он дышит-слышит. НО!
Это же писано для иностранной публики. Это же, как я понимаю, переводится на французский язык.
Пипец переводчику! Весь этот не очень чистый поток сознания перепереть на чужой язык в принципе невозможно - или надо быть конгениальным пустоплясом, но на французский лад. Едва ли сие возможно.

Мне приходилось писать, и много раз, для зарубежных изданий тексты, которые затем переводились на иные языки. Чаще на английский, но были многоязычные издания.
Там всегда - ВСЕГДА! - было жесткое требование: писать максимально ясно, просто, категорически без стилистических изысков. Я и старался, и потом еще выверял перевод (английский).
Перед проф. Гусейновым или никто таких требований не ставит, или ему насрать, или... Кто это читает?! Француз не поймет, носителю русскАГО языку трудно продраться сквозь частокол изысков и лихие прыжки мыслей, точнее одной мысли, предельно примитивной: "сраная Рашка катится в сраное говно". Ей-богу, эту фразу французу понять было бы легче, слово merde отлично заменит все профессорские стилевые попрыгушки.
Но все-таки: для кого он пишет эти свои экзерсисы? И почему филолог-классик не умеет ясно и четко сформулировать свою очень простую мысль?
Абсурдная загадка какая-то
Еще
Collapse )