Category:

Пятиминутка поэзии. Гёте. Neue Liebe, neues Leben


Одновременно - путешествие вглубь книги. Бывает у меня такая рубрика.
Все эти дни с удовольствием читаю вот эту книжку небольшую с избранной лирикой Гёте. На столь небольшом пространстве, на пятачке, можно сказать, уместилось безбрежное богатство содержания, исполненное глубины при совершенной форме. Какова и должна быть истинная поэзия.

Вот здесь можно послушать, как звучит это стихотворение в оригинале, а также прочитать четыре перевода.
Я тут приведу лучший, на мой взгляд, его автор - Вильгельм Левик, тонкий и умный переводчик поэзии, местами почти конгениальный, насколько это в принципе возможно.
Великие Жуковский и Фет, а также даровитый Михайлов, поэт с трагической судьбой, в данном случае уступают Левику.
Приведены ниже иллюстрации из книжечки Гёте, откуда я еще буду тут выкладывать поэтические шедевры.

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedränget dich so sehr?
Welch ein fremdes, neues Leben!
Ich erkenne dich nicht mehr.
Weg ist alles, was du liebtest,
Weg, warum du dich betrübtest,
Weg dein Fleiß und deine Ruh’ —
Ach, wie kamst du nur dazu!

Fesselt dich die Jugendblüte,
Diese liebliche Gestalt,
Dieser Blick voll Treu’ und Güte
Mit unendlicher Gewalt?
Will ich rasch mich ihr entziehen,
Mich ermannen, ihr entfliehen,
Führet mich im Augenblick,
Ach, mein Weg zu ihr zurück!

Und an diesem Zauberfädchen,
Das sich nicht zerreißen läßt,
Hält das liebe lose Mädchen
Mich so wider Willen fest;
Muß in ihrem Zauberkreise
Leben nun auf ihre Weise.
Die Verändrung, ach, wie groß!
Liebe! Liebe! laß mich los!
1775



Сердце, сердце, что случилось,
Что смутило жизнь твою?
Жизнью новой ты забилось,
Я тебя не узнаю.
Все прошло, чем ты пылало,
Что любило и желало,
Весь покой, любовь к труду,-
Как попало ты в беду?

Беспредельной, мощной силой
Этой юной красоты,
Этой женственностью милой
Пленено до гроба ты.
И возможна ли измена?
Как бежать, уйти из плена,
Волю, крылья обрести?
К ней приводят все пути.

Ах, смотрите, ах, спасите,-
Вкруг плутовки, сам не свой,
На чудесной, тонкой нити
Я пляшу, едва живой.
Жить в плену, в волшебной клетке,
Быть под башмачком кокетки,-
Как такой позор снести?
Ах, пусти, любовь, пусти!



Все пятиминутки поэзии
Мой поэторий