Азоханвей повторов. Hevenu shalom aleichem
הבאנו שלום עליכם
Народная или "субботняя" еврейская песня. Название пишут по-разному, а текст совсем простой, даже проще, чем у Хава Нагила. Хотя имеется и более сложный вариант.
Традиционно исполняется после захода солнца в пятницу, когда начинается Шабат или Шабес. Будем послушать
Хавазелет Рон + еще три еврейские песни
Мордехай бен Давид. Более сложный вариант
Meshugga Beach Party
Элисете. В оригинале и по-португальски
Какие-то американцы
Hevenu shalom aleichem,
hevenu shalom aleichem,
hevenu shalom aleichem,
hevenu shalom, shalom
shalom aleichem.
We brought peace unto you,
we brought peace unto you,
we brought peace unto you,
we brought peace, peace
peace upon you.
Более сложный вариант:
Shalom aleichem malachei ha-sharet malachei elyon,
mi-melech malchei ha-melachim Ha-Kadosh Baruch Hu.
Bo'achem le-shalom malachei ha-shalom malachei elyon,
mi-melech malchei ha-melachim Ha-Kadosh Baruch Hu.
Barchuni le-shalom malachei ha-shalom malachei elyon,
mi-melech malchei ha-melachim Ha-Kadosh Baruch Hu.
Tzeis'chem le-shalom malachei ha-shalom malachei elyon,
mi-melech malchei ha-melachim Ha-Kadosh Baruch Hu.
Peace upon you, ministering angels, messengers of the Most High,
of the Supreme King of Kings, the Holy One, blessed be He.
Come in peace, messengers of peace, messengers of the Most High,
of the Supreme King of Kings, the Holy One, blessed be He.
Bless me with peace, messengers of peace, messengers of the Most High,
of the Supreme King of Kings, the Holy One, blessed be He.
May your departure be in peace, messengers of peace, messengers of the Most High,
of the Supreme King of Kings, the Holy One, blessed be He.
Народная или "субботняя" еврейская песня. Название пишут по-разному, а текст совсем простой, даже проще, чем у Хава Нагила. Хотя имеется и более сложный вариант.
Традиционно исполняется после захода солнца в пятницу, когда начинается Шабат или Шабес. Будем послушать
Хавазелет Рон + еще три еврейские песни
Мордехай бен Давид. Более сложный вариант
Meshugga Beach Party
Элисете. В оригинале и по-португальски
Какие-то американцы
Hevenu shalom aleichem,
hevenu shalom aleichem,
hevenu shalom aleichem,
hevenu shalom, shalom
shalom aleichem.
We brought peace unto you,
we brought peace unto you,
we brought peace unto you,
we brought peace, peace
peace upon you.
Более сложный вариант:
Shalom aleichem malachei ha-sharet malachei elyon,
mi-melech malchei ha-melachim Ha-Kadosh Baruch Hu.
Bo'achem le-shalom malachei ha-shalom malachei elyon,
mi-melech malchei ha-melachim Ha-Kadosh Baruch Hu.
Barchuni le-shalom malachei ha-shalom malachei elyon,
mi-melech malchei ha-melachim Ha-Kadosh Baruch Hu.
Tzeis'chem le-shalom malachei ha-shalom malachei elyon,
mi-melech malchei ha-melachim Ha-Kadosh Baruch Hu.
Peace upon you, ministering angels, messengers of the Most High,
of the Supreme King of Kings, the Holy One, blessed be He.
Come in peace, messengers of peace, messengers of the Most High,
of the Supreme King of Kings, the Holy One, blessed be He.
Bless me with peace, messengers of peace, messengers of the Most High,
of the Supreme King of Kings, the Holy One, blessed be He.
May your departure be in peace, messengers of peace, messengers of the Most High,
of the Supreme King of Kings, the Holy One, blessed be He.