Николай Троицкий (nicolaitroitsky) wrote,
Николай Троицкий
nicolaitroitsky

Повтор повторов. Две песни Эдит Пиаф


Падам, Падам
Композитор Норберт Гланцберг, композитор с интересной биографией, только, увы, по-французски. Еврей из Галиции, бежал от нацистов в Париж, послужил в польской армии, которая базировалась в Лондоне, затем демобилизовался, оказался в вишистской Франции, там опять попал в тюрьму по национальному признаку, но уцелел благодаря заступничеству известных композиторов. Это если вкратце, хотя скитания его заслуживают романа.
Слова написал Анри Контэ, поэт-песенник, по нашему говоря. Песни Эдит Пиаф потом мало у кого получались, поэтому я не стал множить эпигонов

Эдит Пиаф


Еще раз Пиаф

Мари Карне

Анна Пеллер. По-венгерски

Таня Буланова. Думал, что будет хуже. И французскому языку она явно училась. Но у нее получается, извините, песня бульварной проститутки...


Cet air qui m`obsède jour et nuit
Cet air n`est pas né d`aujourd`hui
Il vient d`aussi loin que je viens
Traîné par cent mille musiciens
Un jour cet air me rendra folle
Cent fois j`ai voulu dire pourquoi
Mais il m`a coupé la parole
Il parle toujours avant moi
Et sa voix couvre ma voix
Padam...padam...padam...
Il arrive en courant derrière moi
Padam...padam...padam...
Il me fait le coup du souviens-toi
Padam...padam...padam...
C`est un air qui me montre du doigt
Et je traîne après moi comme un drôle d`erreur
Cet air qui sait tout par coeur

Il dit: "Rappelle-toi tes amours
Rappelle-toi puisque c`est ton tour
`y a pas d`raison pour qu`tu n`pleures pas
Avec tes souvenirs sur les bras..."
Et moi je revois ceux qui restent
Mes vingt ans font battre tambour
Je vois s`entrebattre des gestes
Toute la comédie des amours
Sur cet air qui va toujours

Padam...padam...padam...
Des "je t`aime" de quatorze-juillet
Padam...padam...padam...
Des "toujours" qu`on achète au rabais
Padam...padam...padam...
Des "veux-tu" en voilà par paquets
Et tout ça pour tomber juste au coin d`la rue
Sur l`air qui m`a reconnue

Écoutez le chahut qu`il me fait

Comme si tout mon passé défilait

Faut garder du chagrin pour après
J`en ai tout un solfège sur cet air qui bat...
Qui bat comme un coeur de bois...

Милорд
Песня написана в 1959 году. Слова Жоржа Мустаки, музыка Маргерит Монно специально для Эдит Пиаф.
В песне изображены чувства простой портовой девушки, скорее всего - проститутки, заочно влюбившейся в элегантного английского джентльмена, который ее не замечает, и она чувствует себя, как "уличная тень" (ombre de la rue)
Песню потом часто исполняли в английском варианте.

Эдит Пиаф



Эбби Лейн. По-английски

Мирей Матьё

Ин-грид

Teresa Brewer. По-английски


Allez, venez, Milord!
Vous asseoir à ma table;
Il fait si froid, dehors,
Ici c`est confortable.
Laissez-vous faire, Milord
Et prenez bien vos aises,
Vos peines sur mon coeur
Et vos pieds sur une chaise
Je vous connais, Milord,
Vous n`m`avez jamais vue
Je ne suis qu`une fille du port,
Qu`une ombre de la rue...
Pourtant j`vous ai frôlé
Quand vous passiez hier,
Vous n`étiez pas peu fier,
Dame! Le ciel vous comblait:
Votre foulard de soie
Flottant sur vos épaules,
Vous aviez le beau rôle,
On aurait dit le roi...
Vous marchiez en vainqueur
Au bras d`une demoiselle
Mon Dieu!... Qu`elle était belle...
J`en ai froid dans le coeur...

Allez, venez, Milord!
Vous asseoir à ma table;
Il fait si froid, dehors,
Ici c`est confortable.
Laissez-vous faire, Milord,
Et prenez bien vos aises,
Vos peines sur mon coeur
Et vos pieds sur une chaise
Je vous connais, Milord,
Vous n`m`avez jamais vue
Je ne suis qu`une fille du port
Qu`une ombre de la rue...

Dire qu`il suffit parfois
Qu`il y ait un navire
Pour que tout se déchire
Quand le navire s`en va...
Il emmenait avec lui
La douce aux yeux si tendres
Qui n`a pas su comprendre
Qu`elle brisait votre vie
L`amour, ça fait pleurer
Comme quoi l`existence
Ça vous donne toutes les chances
Pour les reprendre après...

Allez, venez, Milord!
Vous avez l`air d`un môme!
Laissez-vous faire, Milord,
Venez dans mon royaume:
Je soigne les remords,
Je chante la romance,
Je chante les milords
Qui n`ont pas eu de chance!
Regardez-moi, Milord,
Vous n`m`avez jamais vue...
...Mais... vous pleurez, Milord?
Ça... j`l`aurais jamais cru!...

Eh ben, voyons, Milord!
Souriez-moi, Milord!
...Mieux qu` ça! Un p`tit effort...
Voilà, c`est ça!
Allez, riez, Milord!
Allez, chantez, Milord!
La-la-la...
Tags: музыка, прекрасное
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment